歡迎來到培訓(xùn)無憂網(wǎng)!

全國(guó)切換

咨詢熱線 400-001-5729

位置:培訓(xùn)無憂網(wǎng) > 新聞資訊 > 語(yǔ)言培訓(xùn) > 商務(wù)英語(yǔ)(BEC) >  商務(wù)英語(yǔ)考試合同翻譯有哪些重點(diǎn)

商務(wù)英語(yǔ)考試合同翻譯有哪些重點(diǎn)

來源:培訓(xùn)無憂網(wǎng) 發(fā)布人:星星

2022-02-16 09:21:26|已瀏覽:184次

商務(wù)英語(yǔ)考試合同翻譯有哪些重點(diǎn)

       每一種考試,考生都要提前了解考試的具體題型是什么?題量有多少?然后在學(xué)習(xí)的時(shí)候有側(cè)重點(diǎn),也可以安排學(xué)習(xí)不同重點(diǎn)知識(shí)的時(shí)間,F(xiàn)在就整理了BEC商務(wù)英語(yǔ)合同翻譯的重點(diǎn),幫大家做考前分析。

       1、用詞考究,特定性較強(qiáng)
       基于此,在對(duì)合同英語(yǔ)進(jìn)行翻譯的過程中,以下幾點(diǎn)應(yīng)該引起特別的關(guān)注:May,shall,must,may not(或shall not)的用法。一般認(rèn)為,May, shall, must, may not(或shall not)是習(xí)以為見,再簡(jiǎn)單不過的單詞。但是,當(dāng)它們處于合同中的時(shí)候,我們就需要變得極為謹(jǐn)慎。注意它們所代表的語(yǔ)意的強(qiáng)烈程度。
        2、介詞和介詞短語(yǔ)
       介詞和介詞頻繁的出現(xiàn)在商務(wù)英語(yǔ)合同中,是商務(wù)英語(yǔ)合同的一個(gè)明顯的語(yǔ)言特點(diǎn)。這樣的現(xiàn)象具有可以使行文嚴(yán)謹(jǐn),避免歧義產(chǎn)生的作用。
       3、極易混淆的詞語(yǔ)
       在一些情況下,選詞的不當(dāng)會(huì)造成英譯商務(wù)合同無法表達(dá)本來的意圖,或者讓人摸不著頭腦,意思模棱兩可,甚至在一些情況下,不當(dāng)詞語(yǔ)表達(dá)的意思會(huì)與原意完全背道而馳。由此可見,對(duì)極易弄混的詞語(yǔ)有一定的了解及掌握,是十分重要的。下面是幾對(duì)容易混淆的詞語(yǔ),希望引起大家注意。may,shall,must,may not(或shall not)的用法,shipping advice 與 shipping instructions,abide by 與comply with,change A to B 與change A into B,ex 與per,in與after。

      注:尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處和鏈接 http://elsolbar.com/news-id-21204.html 違者必究!部分文章來源于網(wǎng)絡(luò)由培訓(xùn)無憂網(wǎng)編輯部人員整理發(fā)布,內(nèi)容真實(shí)性請(qǐng)自行核實(shí)或聯(lián)系我們,了解更多相關(guān)資訊請(qǐng)關(guān)注商務(wù)英語(yǔ)(BEC)頻道查看更多,了解相關(guān)專業(yè)課程信息您可在線咨詢也可免費(fèi)申請(qǐng)?jiān)囌n。關(guān)注官方微信了解更多:150 3333 6050

留下你的信息,課程顧問老師會(huì)一對(duì)一幫助你規(guī)劃更適合你的專業(yè)課程!
  • 姓名:

  • 手機(jī):

  • 地區(qū):

  • 想學(xué)什么:

  • 培訓(xùn)無憂網(wǎng)
免 費(fèi) 申 請(qǐng) 試 聽
提交申請(qǐng),《培訓(xùn)無憂網(wǎng)》課程顧問老師會(huì)一對(duì)一幫助你規(guī)劃更適合你的專業(yè)課程!